Mar. 9th, 2008

Waaaaaaaaaaaah >_<
Stop, plz!
Yes, this is going to be a What-Were-You-Thinking-When-You-Wrote-This post.
Dear old RAS, with his innocent American family, may write things like "Entreri wanted Drizzt Do'Urden." Without clarifying that he actually means, hem-hem, battle. Or Artemis' flirtatious: "Must I be punished?", or the constant use of the word "desire".
Cute, pure-minded Salvatore. *snickers*
But srsly. Anime? Manga? The original author may even place hints on purpose, to attract rabid yaoi-fangirls who'll buy the comics and the DVDs and the merchandise.After all, a centimeter of paper less not-separating, for instance, Byakuya and Renji, is going to inspire Ficcage - and fanfics are free advertising.
But scanlators do their job for free. I can understand that a fansubber/scanlator may also be a yaoi fangirl or fanboy. And English is practically inviting double-meanings.

http://manga.bleachexile.com/death-note-chapter-90-page-2.html

Death Note. Light, aka Kira, thinking:

THAT'S FINE, NEAR; IF YOU WANT TO COME OUT, I'LL COME OUT TOO.
AND WHEN WE SETTLE THIS MATTER, WE WILL SEE WHO'S MORE PREPARED AND WHO'S ON TOP...

Now, L I could understand. But... Near? That cheap replacement, that little piece of *GRAH*...

And on this page, the pairing Light/Near was spawned. -_- Thanks, Scanlator-Translator. You should have known better dammit.
Yuck.

Profile

Nariel

December 2011

S M T W T F S
    123
4 5678910
1112 1314 15 1617
1819 20212223 24
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 29th, 2025 07:31 am
Powered by Dreamwidth Studios